5月 192015
 

red-pen

日本国内にも英文校正業者が多数あるが,自分が論文を投稿するジャーナルの出版社や学協会が提供している英文校正サービスの違いが気になったので,概要をまとめてみた.

標準的な英文校正なら,IEEE Professional Editing Servicesが低価格のようだ.一方,高価格ではあるが至れり尽くせりのサービスとして,Elsevier Language Editing PlusやACS ChemWorx Premium Language Editing Servicesがある.

Elsevier: English Language Editing

下記のようなサービスで,5000 wordsで約34000円.

Ensure that your work is written in correct scientific English before submission. We will handle the language editing and make sure that your paper is free of grammatical, spelling, and other common errors.

  • Editing into proper scientific American or British English, by native speakers only
  • PhD or PhD candidates selected according to your field of study
  • All work completed within 4 (short documents) or 7 business days
  • Exclusive Guarantee: free re-editing or money back

Elsevier: Language Editing Plus

下記のようなサービスで,5000 wordsで約64000円.

This option goes a step further than our existing English Language Editing service by providing you with the most advanced language editing package available. In addition to copy editing by native English speaking PhD candidates selected according to your field of study, Language Editing Plus also includes:

  • Unlimited rounds of language review to support you at every stage of the submission process
  • Special focus on the manuscript logic and flow of content
  • Manuscript formatting to the journal of your choice
  • Reference check for consistency, completeness and structure
  • Customised Cover Letter and an Assessment Report on your document

IEEE: Professional Editing Services

下記のようなサービスで,5000 wordsで約19000円.

IEEE has partnered with SPi to deliver professional editing services to authors who would like assistance with refining the use of English in their manuscripts.

By using our Professional Editing Services, you can be sure that your English-language manuscript will be polished and ready for submission to your IEEE publication of choice-in just one to two weeks and at a very reasonable price.

When you use our service, you will find that we correct grammar, delete redundancies, fix problem sentences, and even sharpen your vocabulary. We also edit for clarity, replace inappropriate words, and eliminate spelling errors. To improve the overall clarity and organization of your manuscript, we can rearrange sentences and paragraphs if necessary.

We charge just US$0.032 per word or US$8.00 per 250-word manuscript page.

ACS ChemWorx: Standard Language Editing Services

下記のようなサービスで,5000 wordsで約32000円.

Standard Language Editing of Manuscripts is performed by one Language Editor and receives final approval by one Managing Language Editor.

Standard Language Editing Services include:

  • Correcting spelling, grammatical and punctuation errors
  • Checking for problems in parallelism, tense and conjugations
  • Eliminating improper language and poor word choice
  • Making the document sound natural and professional
  • Reviewing the use of terminology within the document
  • Conforming to the author’s choice of British or American English

ACS ChemWorx: Premium Language Editing Services

下記のようなサービスで,5000 wordsで約54000円.

Premium Language Editing of Manuscripts is performed by two Language Editors and receives final approval by one Managing Language Editor.

Premium Language Editing Services include all aspects of Standard Language Editing Services and ALSO include:

  • Revising wordy or awkward constructions
  • Improving transitions and flow
  • Ensuring that the manuscript maintains a consistent style
  • A summary sheet from the Senior Language Editor outlining the changes made to the document